centre international de poésie Marseille
ACCUEIL
LE CIPM
Présentation
Coordonnées
Adhérer
AUTEURS
PUBLICATIONS
[à télécharger]
Hors collection
CCP - cahier critique de poésie
Cahiers du Refuge
Le Refuge
Le Refuge en Méditerranée
Import / Export
Un bureau sur l'Atlantique
Actes de colloques
cent titres
[autres...]
Revues de Presse
PHONOTHÈQUE
RÉSEAU
Adresses
Liens

BIBLIOTHÈQUE

ARCHIVES
COLLOQUE À TANGER
Expositions
Manifestations
Résidences
Ateliers
Traduction
Conférences

AUTEURS

Achour Fenni

Imprimer cette page

Achour Fenni



Enseignant chercheur en économie de l’information à l’Université d’Alger et poète, il reçoit en 1984 le premier prix national de l’Union des Ecrivains Algériens.
Il est membre de l’Union des Ecrivains Algériens depuis 1994, membre de l’Union des Ecrivains Arabes depuis 1995 et membre fondateur de l’Association des Créateurs Algériens depuis 1992.
Il a écrit de nombreux articles, essais et anthologies sur la poésie contemporaine algérienne (Pour une anthologie de la poésie moderne en Algérie, L. Ouassini, Alger 1991, Anthologie des poètes arabes contemporains, S. El-Babtine, Kuweit, 1998, Les Personnages dans Zahratou dounia, S. Boutadjine, Revue Amal, MCC.Alger 1996, La nouvelle poésie en Algérie, D. Aek. FIDOUH, Université Oran (Algérie) et Doha (Qatar), 1999).
Il a participé à de nombreuses rencontres poétiques et littéraires (Festival des Voix De La Méditerranée, Lodève (France), Juillet 2002, Festival de la poésie Maghrébine, Mufdi Zakaria, Ghardaia, Algérie, 1996, Festival de la poésie arabe, Rabat, Maroc, 1995...)


écouter :

Homme de poussière

Bibliographie :
Zahratou dounia, (fleur de la vie), en Arabe, Alger, 1994, Traduit en français par Abdcelem Ikhlef.
Un homme de poussière(en Arabe), Alger, 2003.

En Revues :
Amal (Algérie), El Moudjahid hebdo (Alger), Al hayet Ethaqafia (Tunisie), El Massa (Alger), El Jeel (Chypre), El Mountada ( Abou Dhabi ), Afkar (Amman)…

À paraître :
Un printemps précoce (en Arabe)
Un été entre les doigts (en Français)
Poèmes du Monde Entier (Textes traduits du français et de l’anglais).

Traduction de l’arabe vers le français :
Les âmes vacantes, A.Benhadouga, Alger, 2002
Grappes nostalgiques, L. Fellous, Alger, 2002
Découvrir l’ordinaire, A.Merieche, Alger, 2002
Ce que voit le cœur nu, A.Yahyaoui, Alger, 2002
Pluie de la tentation, Mechri Ben-Khalifa, Alger, 2002
L’Ascension de l’hirondelle, Ahmed Abdelkarim, Alger, 2002

Traduction du français vers l’arabe :
Textes choisis : Paul Eluard, Arthur Rimbaud, Charles Baudelaire, Mohamed Dib, D.Amrani, D.Ben-Merad.

Traduction de l’anglais à l’arabe :
W.Blake, W. Witman, Robert Browning…




a publié au cipM :
Alger / Marseille

Cahiers du Refuge :
121

interventions au cipM :

Alger / Marseille : Le retour (Manifestations)
Alger / Marseille (Manifestations)
Alger / Marseille (Traduction)

 

MA COMMANDE
LETTRE D'INFO
CCP 27
ACTUALITÉ


expositions :
Etel Adnan
vient de paraître :
CCP 27
228
Dans le miroir d'Orphée
J'ai pas envie de faire ma page
Black Mountain College
227
Kosice / Marseille

en écoute :
Denis Hirson et Eric Giraud
Anne-Marie Albiach
Ronelda Kamfer et Eric Giraud
Lebo Mashile et Eric Giraud
Anne-Marie Albiach
Clara de Asìs, Laura Vazquez
Claude Chambard
Chouchanik Thamrazian et Sarah Kéryna
Caroline Sagot-Duvauroux
Lotfi Nia
Patti Smith et Eric Giraud traduit

retour en haut de page Mentions légales Crédits Coordonnées retour en haut de page